注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

醉石翁谢礼波的博客

诗求含蓄文求实;石贵天然人贵诚。

 
 
 

日志

 
 

奇石古文 《太湖石记》译注(原创,谢绝转载)  

2010-06-15 06:40:24|  分类: 奇石古文译注 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

原文:〔唐〕白居易    译注:谢礼波(醉石翁)

 

题解

《太湖石记》:为白居易于会昌三年(843年)所作,是中国赏石文化史上第一篇全面阐述太湖石收藏、鉴赏的方法和理论的散文,是中国赏石文化史中一篇重要文献。

 

作者简介

白居易(772年~846年):字乐天,号香山居士,祖籍山西太原,自称太原白乐天。唐德宗贞元十六年进士,任翰林学士、左拾遗、著名诗人,诗存3000多首,其中有《双石》、《太湖石》、《莲石》、《问友琴石》等咏石诗作多篇。作为诗人,白居易在其玩石、写石、咏石中,不但注入了自己的许多想象、联想和精神寄托,从赏石中引发出种种对人生的感悟,更珍贵的是融进了他的赏石方法、理念以及他对赏石文化的理解,因而他的石诗、石文对后世的赏石理念、赏石方法均有深远的影响。他晚年辞官闲居洛阳,与石为友,常与告老定居洛阳的一代名相牛僧孺一道赏石、咏石,结下了深厚的友谊。这篇《太湖石记》,就是为纪念他们之间的友谊而写的。

 

原文

古之达人1,皆有所嗜。玄晏2先生嗜书,嵇中散3嗜琴,靖节4先生嗜酒,今丞相奇章公5嗜石。石无文无声,无臭无味,与三物不同,而公嗜之,何也?众皆怪之,我独知之。昔故友李生约有云:“苟适吾志,其用则多。”诚哉是言,适意6而已。公之所嗜,可知之矣。

 

注释

1〕达人:通达事理的人;豁达豪放的人。

2〕玄晏:即晋代皇甫谧。皇甫谧(215282),幼名静,字士安,自号玄晏先生,安定朝那人。为人沉静寡欲,有高尚之志,隐居不仕,著有《针灸甲乙经》、《历代帝王世纪》、《高士传》、《逸士传》、《列女传》、《元晏先生集》等书,在医学史和文学史上都负有盛名。 

3〕嵇中散:嵇康(223-263年),字叔夜,谯郡銍县(今安徽宿县)人。“竹林七贤”的领袖人物。三国时魏末著名的思想家、诗人与音乐家,是当时玄学家的代表人物之一;为人耿直。他幼年丧父,励志勤学,后娶曹操曾孙女(曹林之女)为妻,在曹氏当权的时候,做过中散大夫的官职。

4〕靖节:即陶潜。东晋大诗人,字元亮﹐私谥靖节征士。

5〕奇章公:即牛僧孺。牛僧孺(779847)字思黯,安定鹑觚(今甘肃灵台)人。一生历经中唐德、顺、宪、穆、敬、文、武、宣宗八朝皇帝,穆宗、文宗时任宰相,为人刚直敢言,居官清正,与李德裕派形成长期的“牛李党争”,声誉大兴。酷好文学,著有《玄怪录》。唐敬宗时被封为奇章郡公,故有奇章公之称。 

6〕适意:称心合意。

 

译文

古时候通达事理、豁达豪放的人,都有自己的嗜好。皇甫谧嗜好读书,嵇康嗜好鼓琴,陶渊明嗜好喝酒,当今的宰相牛僧孺嗜好玩石头。石头没有文字也没有声音,没有气味也没有味道,跟书、琴、酒三种东西都不相同,而牛公却那么嗜好,是什么原因呢?很多人都觉得奇怪,只有我知道这其中的原因。过去我的朋友李生约说过:“东西如果能够适合我的志趣,它的用处就多了。”这话说得非常正确,就是说,称心合意的就好。因而,牛公之所以嗜好石头,就可以知道了。

 

原文

公以司徒保厘河洛7,治家无珍产,奉身无长物8,惟东城置一第,南郭营一墅,精葺宫宇,慎择宾客,性不苟合9,居常寡徒10,游息之时,与石为伍。石有族11聚,太湖为甲,罗浮、天竺之徒12次焉13。今公之所嗜者甲也。先是14,公之僚吏,多镇守江湖,知公之心,惟石是好,乃钩深致远15,献瑰纳奇,四五年间,累累而至。公于此物,独不谦让,东第南墅,列而置之,富哉石乎。

 

注释

7〕以司徒保厘河洛:司徒,官名。保厘,治理百姓,保护扶持使之安定。河洛,指中原黄河、洛河两流域。全句意即在河洛地区做官。   8〕奉身无长物:奉身,养身。长物,多余的东西。奉身无长物,形容非常贫穷。这里意为十分清贫。

9〕苟合:无原则的附和。

10〕居常寡徒:居常,遵常例,守常道。寡徒,没有私党或同伙。居常寡徒,解为“居常而寡徒”,意即遵守传统道德,不拉帮结派。

11〕族:类别。

12〕罗浮天竺:指罗浮石、天竺石。罗浮石,产于广东博罗县罗浮山。据〔清〕屈大均《广东新语·小英石》“李德裕亦尝使日南太守致罗浮石。”(参阅本书《广东新语·小英石》)。天竺石,产于浙江省杭州市天竺山,是与太湖石类似的奇石。天竺石在唐代时就有盛名,但,至宋以后就绝迹了。

13〕焉:代词,指太湖石。

14〕先是:先于是,在此之前。

15〕钩深致远:此处用本义,钩取深处的,招致远方的,广泛搜集。

 

译文

牛公在河洛地区做司徒时,治家没有珍贵的财产,十分清贫,只有在城东购置一所邸宅,城南经营一处别墅,像宫宇一样精心修葺,谨慎地选择宾客,不搞无原则的附和,遵守传统道德,不拉帮结派,游玩休憩的时候,跟石头在一起。可供玩赏的石头有各种类别,太湖石是甲等,罗浮石、天竺石之类的石头都次于太湖石。现在牛公所喜爱的是甲等的。在此之前,牛公的手下官员,很多镇守在各地,知道牛公的心中,只有奇石才是他的喜好,因而广为搜寻,把奇珍瑰宝一样的石头向他缴纳、进献,在四五年的时间里,接连不断有人送来。牛公对于奇石这东西,独独不予谦让,都收下了,在他的城东宅邸、城南别墅,有序地陈列着,于是他的奇石多么丰富啊!

  

原文

16状非一:有盘拗秀出如灵丘鲜云17者,有端俨挺立如真官神人18者,有缜润削成如珪瓒19者,有廉棱锐刿20如剑戟者。又有如虬21如凤,若跧22若动,将翔将踊,如鬼如兽,若行若骤23,将攫将斗者。风烈雨晦之夕,洞穴开颏,若欱24云歕25雷,嶷嶷然26有可望而畏之者。烟霁景丽之旦,岩堮27 28,若拂岚扑黛,霭霭然29有可狎而玩之30者。昏旦之交,名状不可。撮要而言,则三山五岳、百洞千壑,覼缕簇缩31,尽在其中。百仞一拳,千里一瞬,坐而得之。此其所以为公适意之用也。尝与公迫视熟察,相顾而言,岂造物者有意于其间乎?将胚浑32凝结,偶然成功乎?然而自一成不变以来,不知几千万年,或委海隅,或沦湖底,高者仅数仞33,重者殆千钧34,一旦不鞭而来35,无胫而至,争奇骋怪,为公眼中之物,公又待之如宾友,视之如贤哲,重之如宝玉,爱之如儿孙,不知精意有所召耶?将尤物有所归耶?孰不为而来耶?必有以也。

 

注释

16〕厥:代词,相当于其,指上述的太湖石。

17〕灵丘鲜云:灵丘,仙人居住的山。鲜云,淡淡的云彩。

18〕真官神人:真官,任有官职的仙人。神人,神和人。

19〕珪瓒(gūizàn归赞):有玉柄的酒器。

20〕廉棱锐刿:廉棱,棱角。锐刿(gùi桂):尖锐有刃口。

21〕虬:即虬龙,古代传说中有弯曲的角的小龙。

22〕跧(qúan全):蹲伏。

23〕骤:奔驰。

24〕欱(hé合):吸纳。

25〕嶷(yí疑)然:卓异屹立貌。

26〕歕(pēn喷),口含物向外喷散。

27〕堮(è恶):山崖。

28〕霮 (dàndùi淡对):形容露重。

29〕蔼然:和善。

30〕狎而玩之:狎(xiá霞),本义训犬。狎而玩之,赏玩。

31〕覼缕簇缩:覼(luó罗)缕,弯弯曲曲。簇缩,丛聚集缩。

32〕胚浑:混沌。我国传说中指宇宙形成以前的景象。 

33〕仞:古代长度单位,一仞等于七尺或八尺。

34〕殆:近乎。钧:古代重量单位,一钧等于三十斤。

35〕不鞭而来:此处用了“鞭石入海”的典故。《艺文类聚》卷七九引晋伏琛《三齐略记》:“始皇作石桥,欲过海观日出处。于时有神人,能驱石下海,城阳一山石,尽起立。嶷嶷东倾,状似相随而去。云石去不速,神人辄鞭之﹐尽流血,石莫不悉赤,至今犹尔。”

 

译文

这些石头的形状各不相同:有的盘曲转折,美好特出,像仙山,像轻云;有的端正庄重,巍然挺立,像神仙,像高人;有的细密润泽,像人工做成的带有玉柄的酒器;有的有棱有角、尖锐有刃口,像剑像戟。又有像龙的有像凤的,有像蹲伏有像欲动的,有像要飞翔有像要跳跃的,有像鬼怪的有像兽类的,有像在行走的有像在奔跑的,有像攖取的有像争斗的。当风雨晦暗的晚上,洞穴张开了大口,像吞纳乌云喷射雷电,卓异挺立,有令人望而生畏的。当雨晴景丽的早晨,岩石山崖结满露珠,像云雾轻轻擦过,黛色直冲而来,有和善可亲堪可赏玩的。黄昏与早晨,石头呈现的形态千变万化,无法描述。概要地说,就是三山五岳、百洞千壑,弯弯曲曲,丛聚集缩,尽在其中。自然界的百仞高山,一块小石就可以代表;千里景色,一瞬之间就可以看过来,这些都坐在家里就能享受得到。这就是所以使牛公称心合意的地方。我曾经跟牛公近距离地仔细观赏这些太湖石,面对面地谈论:这是造物主有意所为的吗?是混沌凝结之后偶然而成为这样的?然而自从石头形状形成以来,不知道经过几千几万年,或者委身在海的一隅,或者沉在湖底,高者仅有数仞,重量近千钧,一旦不用鞭赶自己来了,没有腿也到了,争奇呈怪,成为牛公眼中之物;对它们牛公又像对待宾客朋友一样对待,像看待贤哲一样看待,像对宝玉一样重视,像对儿孙一样疼爱,不知道是牛公专心专意召唤来的吗?是让这些稀罕的东西有所归宿吗?谁不为此而来呢?一定是有原因的。

 

 

原文

石有大小,其数四等,以甲、乙、丙、丁品之,每品有上、中、下,各刻於石阴。曰“牛氏石甲之上”、“丙之中”、“乙之下”。噫!是石也,千百载后散在天壤之内,转徙隐见36,谁复知之?欲使将来与我同好者,睹斯石,览斯文,知公嗜石之自。

会昌三年37五月丁丑记。

 

注释

36〕转徒隐见:徒,走。见,现。转徒隐见,转来移去,或隐或现。

37〕会昌三年:会昌,唐朝唐武宗年号,841846年。会昌三年,即843年。

 

译文

这些太湖石有大有小,牛公将它们分作四等,分别以甲、乙、丙、丁表示,每一等又分上、中、下三级,分别刻在石头的背面,例如“牛氏石甲之上、丙之中、乙之下”等等。啊呀呀,这些石头,如果不刻上记号,千百年以后散失在天地之内,转来移去,或隐或现,谁还能知道是谁的石头呢?写作这篇文章是要让将来跟我一样爱好石头的人,看到这些石头,读到这篇文章,知道牛公嗜好石头的原因。

会昌三年五月丁丑日记。

 

 

 

  评论这张
 
阅读(3888)| 评论(26)
推荐

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017